2010年5月27日 星期四

ちかん、Groper、鹹豬手

人氣部落格作家酪梨壽司寫過一篇文章叫痴漢的啟示
說痴漢的問題在日本變成「仙人跳」的最新詐騙手法
害得有些清白的男性為了自保,坐電車時不得不高舉雙手抓住拉環
免得被人家誣賴陷害
有時候日文蠻好玩的,有些日文的漢字和本身的意思乍看之下還真不搭
像ちかん的漢字是「痴漢」,不說還以為是「痴心的漢子」咧
說穿了原來就是色狼
(像日文小偷的漢字是「泥棒」,也是叫人摸不著頭緒)

前陣子去書局翻一本圖解英文的書
有一個單元的主題是「交通工具」
其中一頁列出電車上相關單字
赫然看到這個字:groper 痴漢
已經苦思很久「痴漢」英文怎麼說的我見獵心喜
馬上又是翻字典又是上網查grope的意思和用法
奇怪的是,朗文字典和偉伯線上字典的解釋,都只說grope是摸索尋找事物(ex: grope for the glasses in the dark;在黑暗中摸索著找眼鏡)
奇摩字典也頂多解釋為調情時撫摸身體
在網路上直接查groper時更好笑,因為那是一種魚的名字(又叫grouper)
不死心的我一直在網路上查
結果找到一則英文影音新聞,證實groper真的是痴漢的意思耶
(片頭時之刃的預告片可以不要理它)










新聞裡面這個留黑長髮、很有雷鬼風格的變態男(pervert)
在東曼哈頓隨機突襲穿裙子的女性
把手伸進人家裙下亂摸一把(噁~)
好幾個女生受害
不曉得最後這個變態有沒有被人肉搜索出來
不過找到這個影片我覺得蠻好笑的

這樣想想,其實groper和中文的鹹豬手意思應該是一樣的
日文的痴漢雖然也有色狼的意思
不過大部分是指電車色狼
和英文或中文裡指在路上伸狼抓的色狼有一點點不一樣

更好玩的是,如果在google輸入gropers in japan
就會跑出很多筆搜尋結果和圖片
有的還特別註明是train groping或train chikan
彷彿ちかん已經變成一個比groper或鹹豬手更具識別性的專有名詞了


[推到Plurk]
[推到 Facebook]

2010年5月24日 星期一

免費萬歲-好書推薦

上個星期六去了一趟位在文化中心對面的書林
接了許多次論文的翻譯工作後
發現自己在論文的用語和文法上面缺很大
很多不足的地方要多多加強
所以跑去書林看有沒有英文論文寫作的書
這類的書倒是不少
從字的選擇、句型構成、文法...都有
不過它們都有一個共同點
就是枯燥到爆了!
每本不是像聖經那麼厚(或更厚),就是字像聖經那麼密密麻麻
當然它們也像聖經那麼重要
但是要我看完,其實還蠻痛苦的
而且如果每本都買,誰知道要用掉幾張小朋友
(如果我買書能有買保養品的那種魄力就好了:X)
所以這個時候,如果有免費的,那就太棒了
那天我差點衝點買下去的書就是Merriam-Webster的Visual Dictionary
故名思義,這本字典以圖片展示英文單字
假設查詢bird這個字
那一頁就出現一隻鳥的圖
然後可以看到從鳥喙、羽毛、尾翼、鳥爪、內臟等等的英文
太有趣了!
不過沒買是對的,因為根本就有網路版
當然網路版和書一定有差別啦,人家幹嘛做沒賺頭的慈善事業
但是對一般的使用人來說,已經綽綽有餘了
推薦大家上去用一用玩一玩


另外也有幾本值得推薦的好書
1. 英文研究論文寫作:搭配詞指引
這本書是廖柏森老師寫的
有在注意口筆譯研討會動向的人會發現
廖老師幾乎每一次研討會都會發表研究
差不多和楊承淑老師一像是多產的論文發表文
他寫的這本介紹論文用語collocation的書
不太像collocation字典,是屬於比較生動一點的工具書
無聊時拿來翻翻讀讀也不嫌太無趣

2. Cambridge Grammar of English
這本就比較是沒事不會拿來看著玩的那種書(至少對我是如此啦)
不過裡面有一個部分蠻吸引我的
它有分口語和學術英文的文法

3. Longman Essential Activator Cased with CD-ROM
這本真的讚,雖然是字典,不過不至於太枯燥
有點像是同義詞字典
假設今天查useful這個字
它會告訴你其他同義的詞,像是handy等等
比奇摩介紹的同義字可靠太多了
這本是我唯一有買的
不過不是在書林,是在PC Home
才624元,可以分期或用ibon付款,超方便

2010年5月18日 星期二

請不要叫我學長之我寧願頭髮多到要花錢打薄

上週六回阮綜合育髮科看驗血報告
醫生告訴我:你的鋅含量不足,”男性荷爾蒙過高”
xxx
其實從去年開始,就發現頭髮量不如年輕時來得濃密(講得好像自己很老了一樣)
當然不至於到禿的地步啦,那就太慘
但是每次在綁頭髮時,握在手中的髮量就那麼一點點
讓平時不在意穿著美不美的我心在淌血
其實當下並沒有很震驚啦,反而有點小小鬆口氣
因為知道原因就有方法可以解決
鋅的部分還好處理
因為人體需要的鋅不多
每天固定吃含鋅的食物或補給品就好
鋅與掉髮的關係可以參考這個網站)
男性荷爾蒙就有點麻煩了
一般女性體內也會有男性荷爾蒙
我上網查了一下
正常成年女性的男性荷爾蒙值為14-76 ng/dL
那天瞄了一下我的報告,我的男性荷爾蒙值竟然超過100!
媽呀,真的很多
問題是女性體內的男性荷爾蒙值來源有三:
1.腎上腺;2.卵巢分泌;3.飲食
除了第3項,第1和2都是人為無法控制的(至少那個醫生是這麼說啦)
醫生說要少油少糖少膽固醇
可是我又不吃油炸,肉也很少吃,唯一可能就是澱粉類吃太多,然後澱粉又會轉成糖份
反正一整個麻煩啊
看完診後掛號台的小姐建議我做一個25堂課的療程
算一算竟要4萬5!!!
想都不用想,立刻跟小姐說,那我這次先不做這種(言下之意是:謝謝,免談)
就算可以刷分期也免談
不過還是買了也很貴的毛囊活化水
為了比較那活化水和髮廊賣的頭皮水(便宜了一半)的成份
很仔細地上網去查那些化學成份(為了省錢)
結果發現這個網站還蠻不錯的
CosDNA:化妝品、保養品成分查詢分析
這個網站方便的地方是可以直接key in想查詢的成份
它就會跑出結果
不像有的網站要自己從A到Z慢慢看、慢慢找
這是我在為三千煩惱絲憂慮之餘的一點小發現

題外話:
上週日去看一個剛生寶寶的同學
她說寶寶(男生)太man了,體內的男性荷爾蒙旺盛
害她白晢的肚皮長了一堆毛
超級爆笑的XD

2010年5月13日 星期四

2010年英國大選:誰將和誰同床?答案是:卡麥隆和克雷格

2010年英國國會大選已於5/6落幕。這次選舉結果果然如眾分析師預測的一樣:英國主要三黨(工黨、保守黨、自民黨)都沒有獲得絕對多數的席次,這使得英國重演1974年的政治局勢,也就是僵局國會(hung parliament)。僵局國會的出現,使得三黨陷入組成聯合內閣的角力戰(coalition cabinet;但席次較多的黨不一定要組成聯合內閣,該黨也可以選擇不和任何黨合作,逕自組成少數政府)。於是乎媒體報導就出現這麼一個問題:
Who would get into bed with who to form a coalition?

這句話逐字翻譯的話,是”誰將和誰同床組成聯合政府”?這麼翻當然不對
這句話主要源自bedfellow這個詞,也就是”伙伴”的意思
根據Merriam-Webster線上字典的解釋,bedfellow是”one who shares a bed with another”。用在政治領域時,意味達成共識、或有同樣意識形態、政治理念、政治目標的人或政黨。保守黨黨魁卡麥隆-英國準首相-已經宣布和自民黨組成聯合內閣,並將讓自民黨黨魁克雷格擔任副首相,因此兩人就是政治上的bedfellow。

然而,保守黨和自民黨雖然即將組成聯合政府,兩黨在某些議題上仍有歧見,例如選舉制度改革、移民問題等。聯合政府成功與否,就看兩人和兩黨怎麼彼此謀合。假設未來很不幸地兩人同台卻不同意見、各懷鬼胎,屆時兩人就會變成貌合神離、同床異夢的”strange bedfellow”了。

BBC中文網整理了與英國選舉相關的中英對照名詞,還附上中英對照釋意,可以多加參考利用。
英國大選術語

櫻桃羊翻譯履歷:D

學歷

- 長榮大學翻譯所 (2005.9~2009.8)

* 加洲大學柏克萊分校2007年暑期課程:和平與衝突(2007.6~8)

- 文藻外語學院 二技部 英文系 (2002.9~2004.6)

- 文藻外語學院 五專部 英文系 (1997.9~2002.6)

電子郵件

cherryyachi@gmail.com

工作經驗

- 現職:冠群網路行銷顧問公司 (2008.1~; 電子商務操作及翻譯)

- 芝麻街美語 仁德分校 (2006.1~2008.1; 美語教師)

- 九如實業 (2004.7~2005.8; 駐高鐵左營工地翻譯)

- 吉利傑特美語 (2003.5~2004.6; 行政助理)

筆譯經驗

- 台大數位典藏配合譯者(自2008年起)

- 捷進留學顧問公司配合譯者 (2008-2009)

- 日昇翻譯社配合譯者(自2008年起)

- 冠群網銷 (HillTop) E-bay網拍商品英文化 (翻譯商品超過100)

- 智學館科技公司《看電影學英文》系列合作出題

翻譯作品

1. 文研文多媒體有限公司

記錄片:Extreme Environments系列

記錄片:RX for Survival系列

記錄片:Doctors on the Front Line系列

記錄片:Nurses on the Front Line系列

記錄片:Journey to Planet Earth系列

記錄片:Biological Mind系列

記錄片:普羅旺斯星空下

2. 正平整合公司(Accessus)科技文章翻譯

SAP ERP

SAP CRM

SAP SEM

3. 博成科技有限公司(Paul Chen AquaticTech)

Baker Hydro操作手冊

Speck泵浦使用手冊

進口OGSI純氧機OG使用手冊

4. Medi-Lan影視公司

CNN Design 360

AXN Mardi Gras Cops

AXN CSI犯罪現場:第六季第三集

AXN 慾望之都Las Vegas

5. 出版書籍

    奇幻王國法柏哈溫第五部曲:魔獄之鑰

妙招501 (501Things to Do While You Are on Hold)

6. 台灣電子電機工業同會(TEEMA)

「數位電視產業發展現況與趨勢」簡報

7. 寶淨環保科技(Point Environmental Protection Technology Co., Ltd.)

「發展廢棄物資源化產業」簡報

8. 冠群網路行銷顧問官網

8. 許慧如導演記錄片-《黑晝記》

實習經驗

- APPAF亞太公共事務論壇志工(企劃協助)(2003.6~2004.6)

- 高雄市歷博物館導覽志工 (2003.9~2004.6)

口譯經驗

商業類

- 摩納哥大學Ingo Böbel博士來台管理經濟學課程(EMBA)同步口譯(201057-9日)

- 杜比克大學Eric J. Munshower博士來台人力資源課程(EMBA)同步口譯(2009717-19)

- 摩納哥大學Ingo Böbel博士來台管理經濟學課程(EMBA)同步口譯(200951-3日)

- 2006台北食品展 馬來西亞代表隨行 (2006624)

社會科學&教育類

- 長榮大學東洋宗教哲學課程 (20071014:奧義書; 逐步口譯)

- 長榮大學東洋宗教哲學課程 (2007104:前吠陀時期;逐步口譯)

- 長榮大學東洋宗教哲學課程 (2007927:印度史概述;逐步口譯)

- 長榮大學東洋宗教哲學課程 (2007920:逐步口譯)

- 長榮大學社工倫理課程(200764;同步+逐步口譯)

-  呂秀蓮副總統講座:世界的台灣(2007530;同步口譯)

-  大學教學品質研討會(2007523;同步口譯)

-  長榮大學社工倫理課程(2007514;同步口譯)

-  長榮大學社工倫理課程(2007419;逐步口譯)

-  長榮大學社工倫理課程(200749;逐步口譯)

- 長榮大學社工倫理課程(2007326;同步口譯)

-  2006年美加教育展(200637;隨行口譯)

體育類

- 2007年第37屆世界盃棒球賽 (2007114~15;翻譯兼行政人員)

-  2007年女子壘球奧運資格賽 (2007130~210;菲律賓隊隨行)

- 2006國際大學女子壘球賽 (2006712~24; 澳洲代表隊隨行)

工程&科技類

- AHTNAHyundai高雄港輻射偵測器工程安全會議隨行口譯(2010427

- Mcore Green Technology Group董事長John W. Holmes槽型太陽能發電器說明會隨行翻譯(20091028)

- CBRN反恐第一線人員訓練課程 (CBRN First Responder Training Course: 20071021-22;同步口譯)

-  危險物品管理及緊急應變國際研討會 (20061017; 同步口譯)

其他

- 2009年金屬家具產業趨勢與設計論壇:紅點獎總裁Peter Zec會議逐口(2009127

- eBay Live! 2008 Chicago (2008619-21; 同步口譯)

-  2006年世界比基尼小姐選美比賽(20061218~22;隨行口譯)

- 2005 國際水鳥大會 (接待人員)