2019年11月21日 星期四

自由譯者(其實只有我)的日常


自由譯者的生活進入第3個月,除了這個月初案子一直沒有進來,害我焦慮症發作,以及因為請款時間沒抓準,導致這個月現金緊迫之外,目前還算平順(淡)。

不少人對於自由工作者可能有一種想法,例如可以優雅地在星巴克邊喝咖啡,邊不費吹灰之力地工作;可以在各類票價、費用相對便宜的平日,出國、看電影、上好的餐廳等等。身為菜鳥級自由譯者的我,不敢說別人不是過著這種美好生活。我也曾經想過至少一個禮拜一次就好,可以去星巴克工作,感受一下自由工作這夢幻的一面。不過目前還不曾實現。最主要的原因我翻譯的速度不快,每天需要工作較長時間,才能達到自己設定的收入目標,搬筆電到外面工作,光是路程就花時間,中間如想去上個廁所、買個餐點,都怕筆電的安危,還不如在家自在方面。

通常早上送小孩去保母家後(對,還是花錢請保母帶小孩,自己在家帶根本別想工作),有時我會去買個食材、水果或用品,然後坐公車回家(對,我沒有機車,也不會開車),吃個東西後開始工作。我把自己工作時間設定為上午、下午各4小時,午休1小時(不過為了做家事,常常犧牲午休時間)。

我從上一個工作學到用excel表記錄每日check in & out。每天開始工作前先寫下今天預計工作內容和時間,結束工作時再寫實際工作內容和時間,有什麼心得感想也記錄在in & out表中。這樣也有助我了解自己每個案子花費多少工時,再來看看符不符合那個案子的收入。此外,無論是不是當月進帳,我還是會記錄每個月已交稿的案子、交稿日期、花費時間、稿費金額等,幫助了解自己當月賺進多少稿費。

有時工作進度順利,就會騎公共腳踏車(對,我連腳踏車都是用租的!)去附近買東西、辦事情,有時趕起工作,就無法自己接小孩,只好請老公帶回來。畢竟晚上小孩回家後,我還是一個媽媽的角色,不能只顧工作不陪孩子,所以基本上我晚上是不工作的,因此白天的工作時間對我來說特別寶貴。

今天趕著交一個案子,完成交出後已過了平時的午餐時間,肚子好餓又沒有現成的東西可吃,本想出去外面吃的,想到下午還要做一點其他的工作,也想要拖地,索性把可用的食材切一切拌一拌,做出簡單又好吃的鮪魚沙拉+白煮蛋+熱過的剩飯。吃完又有力量可以幹活了。目前對於做這個在實體上與世隔離,收入剛好可以養家不致餓死的工作,我覺得平凡但平靜。


2019年11月11日 星期一

翻譯軟體這回事



之前在政府單位工作的一位學長,前陣子找我校對一篇他寫的研討會論文。他先用線上翻譯軟體翻成英文再請我校對,由於時間緊迫,必須一天就交稿,稿費按照政府公布的費率給付。

看到要校對翻譯軟體翻的譯文,應該每個譯者都會先挑起眉毛吧,不過我倒是對翻譯軟體的品質感到好奇,畢竟關於AI未來將會取代至少一部分翻譯工作的消息不斷,所以想要了解一下,並分享一下粗淺的感想。

首先是先用翻譯軟體翻好,再來校稿這件事會不會比較快。

以這篇文章為例,我不得不說確實有比較快,如果只求譯文能讓人大致看得懂,不要求精準看懂和風格的話。這篇論文在講中國對美國的不對稱戰略,其中用字精準度、句型結構,我覺得算得上差強人意,譯文看不懂得的部分,回去看中文,發現是中文的描述可能不完整,或是可能本來就有不同的詮釋方式所造成的。學長丟上軟體翻譯大概只要幾個小時的時間,我校稿用一天(不過還沒校到完整的程度,因為時間實在太緊急了),加一加算是兩個工作天好了,當然光是軟體翻好還是不能拿出去參加研討會的,但這只是免費的軟體所能做到的,如果是認真開發的付費軟體,可想而知譯文品質將會更好。

那我會不會擔心工作被取代呢?

多少有一點,但也不那麼擔心。我發現若要翻譯軟體翻得好,撰寫原文時的描述必須非常精準、邏輯要很完整、因果關係要很清楚,不過以我到目前為止的中譯英經驗,發現中文的邏輯、因果常常模糊不清,常常缺少主詞,或主詞換來換去卻沒有清楚交待,譯者需要花時間推敲作者的意思,甚至需要寫信溝通、確認,才有把握譯得正確。而跟各位使用者「溝通」是翻譯軟體做不到的。簡而言之,原文必須表述得好,軟體才有機會翻得對。

另外還有文類的問題。字詞甚至句型越是制式、常見,翻譯軟體越容易翻得精確;越是具有獨創風格,翻譯軟體越不容易翻。關於這點很多文章都討論過了。之前在臉書「翻譯與譯者」社團,一位譯友曾經分享自己加入AI翻譯軟體開發的經驗,表示這類軟體開發成本不低,公開後又很容易被複製,所以開發的公司會謹選公布時機,我想公布後的使用費用是否親民,則是另一個問題。

這位譯友表示,以現階段來說,低階的文書翻譯易被取代,需要「再創作」的精緻譯文則還可以生存,文末也表示翻譯這個行業能否在台灣生存下去,重點在於台灣社會能否學會尊重專業。

所以,目前來說,與其擔心工作被AI搶走,我更需要的是讓自己的中、英文語言能力能夠與時俱進。

(相關文章:https://www.facebook.com/groups/fanyi/permalink/1442251585872480/)